Do you speak English?

Een paar weken geleden was ik net als nu in Spanje en logeerde toen ergens in een Spaanse stad in een mooi en centraal gelegen hotel, met een erg prettige uitstraling. Een andere gast in het schitterende hotel die ik toevallig sprak dacht daar echter een beetje anders over. Waarom? 

Laat ik er mee beginnen dat men in heel Spanje over het algemeen, een paar uitzonderingen daargelaten, vrij slecht Engels spreekt. En ook in Spaanse steden, die doorgaans toch veel buitenlanders trekken, kom je vaak ik het Engels of een ander vreemde taal niet erg ver. De genoemde gast, een Amerikaanse dame, wilde die ochtend aan de ontbijttafel graag een omeletje bestellen met zalm. De serveerster sprak echter geen woord Engels en de communicatie tussen de beide dames liep zeer stroef of lukte eigenlijk helemaal niet. De Amerikaanse wond zich daar ontzettend over op en de spanning leek te stijgen. Gelukkig was er een Spaanse collega in de buurt die de Engelse taal wel machtig was en toen kreeg deze dame haar gewenste eiergerecht. De goed Engels sprekende medewerkster legde uit dat niet iedereen in het hotel Engels kon spreken, maar dat er altijd iemand in de buurt was die dit wel kon. Tja, dat blijft voor een hotel dat voortdurend talrijke gasten vanuit alle landen ter wereld heeft erg behelpen.  


Afgelopen week toen ik in het mooie Bilbao verbleef maakte ik soortgelijke taferelen mee. Ik raakte hier aan de praat met een Nederlands gezin dat toch wat teleurgesteld was over hun hotel. Het viel hen op dat het personeel, met name de medewerkers in de bediening, slechts alleen maar Spaans spraken en voor de rest geen enkel woord over de spreekwoordelijke grens. Dit is inderdaad zoals ik al schreef opvallend voor hotels die vele internationale gasten krijgen, maar zogezegd niet uitzonderlijk in de horeca in Spanje. Je zou eigenlijk zeggen dat al het hotelpersoneel dat met de gasten in aanraking komt minimaal op basaal niveau Engels moet kunnen spreken. Uit ervaring weet ik dat dit dus niet het geval is. Is dit een slechte zaak?

Laat duidelijk zijn dat ik van mening ben dat in een internationaal hotel men enige buitenlandse talen moet kunnen spreken. Maar persoonlijk vind ik het eigenlijk ook wel charmant als je in een niet-Engelstalig land niet gelijk in het Engels wordt aangesproken als toerist. Als je namelijk de lokale taal om je heen hoort dan heb je pas echt het gevoel dat je in het ‘buitenland’ bent. Ik hou van authenticiteit en daar hoort de taal van het land ook bij. Als je in een Spaanse stad (of andere Europese stad) alleen maar menukaarten vertaald in het Engels ziet in de plaats van in de streektaal, dan heb je echt het gevoel in een tourist trapte zijn beland. Alsof men alleen maar bezig is met geld verdienen aan toeristen en dus vanzelfsprekend de eigen bevolking niet op deze plekken komt. 

Ik ben juist op zoek naar plekjes en horecagelegenheden waar vooral de plaatselijk bevolking dineert. Geef mij maar de restaurantjes waar de heerlijkste streekgebonden specialiteiten geserveerd worden en waar vooral de locals komen, ver weg van de toeristentrekpleisters waar alles in het Engels is vertaald want dan vergeet je bijna dat je eigenlijk in Spanje bent. 

Kortom; ik vind het niet erg als iemand je niet in het vloeiend Engels te woord staat maar juist erg leuk om bijna ouderwets met ‘handen-en-voeten’ iets te bestellen in een restaurant. Eigenlijk dán heb je pas echt het gevoel dat je in Spanje of in een andere Europese stad bent beland. 

Voor de taalgeïnteresseerden is het wellicht aardig om te weten dat slechts 22 % van de Spanjaarden in staat is om een bescheiden conversatie in het Engels te verrichten. En weet je trouwens welk volk in Europa het beste Engels spreekt (buiten het Verenigd Koninkrijk en Ierland)? Je raadt het al, dat zijn de Nederlanders, ruim 70% van onze landgenoten is in staat om een gesprekje te voeren in de Engelse taal. Waar een klein land weer groot in kan zijn.

 

 Judith de Groot, HospitalityScanner

info@HospitalityScanner.com